(资料图片仅供参考)
1、没人能偷出来的......大概比较原版的只有莎拉布莱曼的那个黑色星期五吧.....这个原版的名字应该叫做《忧郁的星期天》手里有一点有关的东西这个是原文原版的歌词《GloomySunday》原文(匈牙利文版)ÔszvanésperegnekasárgultlevelekMeghaltaföldönazemberiszeretetBánatoskönnyekkelzokogazösziszélSzívemmárújtavasztnemvárésnemremélHiábasírokéshiábaszenvedekSzívtelenrosszakéskapzsikazemberek...Meghaltaszeretet!Végeavilágnak,végeareménynekVárosokpusztulnak,srapnelekzenélnekEmberekvérétôlpirosatarkarétHalottakfekszenekazútonszerteszétMégegyszerelmondomcsendbenazimámat:Uram,azemberekgyarlókéshibáznak...Végeavilágnak!中文翻译:秋天到了树叶也落下世上的爱情都死了风正哭着悲伤的眼泪我的心不再盼望一个新的春天我的泪和我的悲伤都是没意义的人都是无心,贪心和邪恶的爱都死去了!世界已经快要终结了希望已经毫无意义城市正被铲平炮弹碎片制造出音乐草都被人类的血染红街上到处都是死人我会再祷告一次人们都是罪人,上帝,人们都会有错的世界已经终结了!还附带了一张第五小节的琴谱,如果你胆子大,可以让朋友或者自己弹一下。
2、我是没有能力了....第五小节与第一小节完全一样的,不过其余的章节我是一点办法都么了....。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。
X 关闭